Avesta'nın Türkçeye çevrilen bu bölümlerini ilk defa, Pehlevi dilinden İsveççeye Nathan Söderblom, 1908'de çevirdi. Avesta, M.Ö. 1500-1000 yılları arasında yaşamış olan ilk Arya din kurucusu Zerdüşt'ün kutsal kitabının adıdır. Sözcük anlamı "temel, açıklayıcı bilgi" olarak bu metinler 12 bin öküz derisi üzerine yazılmıştı. Büyük İskender, eski adıyla Arya ülkesi olan, daha sonra Eran, şimdilerde de İran olan toprakları ele geçirmek için başlattığı savaşta söz konusu metinlerin 17 cilt tutacak kadarını yakmıştı. Bu savaştan kaçıp Hindistan'ın Bombay bölgesine göç eden Zerdüşt taraftarları, yakılmaktan kurtulan bölümleri birlikte götürdüler. İşte ilk defa batı dillerine 17. yüzyılda, Fransız asıllı Anguetil-Dupperon tarafından çevrilen metinler bu Bombay'daki metinlerdir. (Eshat Ayata)İnce Kapak: Sayfa Sayısı: 206Baskı Yılı: 2011Dili: TürkçeYayınevi: Kora Yayın
Sayfa Sayısı : 206
İlk Baskı Yılı : 2011
Dil : Türkçe